3 minutos de leitura
Sobre o Inglês
O som e a escrita originais

Eu nasci com um pé no inglês. Cresci ao som dos filmes e séries que meu pai assistia, sempre amei ouvir aquele inglês com todas as variações dos sotaques americanos ou com toda a classe britânica. Com uns cinco anos eu gostava de fingir que era uma escritora ultra famosa e dava entrevistas imaginárias em inglês. Claro que naquela época eu não falava nada e só fazia sons estranhos com a boca. Foi só alguns anos depois que eu realmente comecei a aprender a língua. Em uma escola de inglês? Não, com os Backstreet Boys. Meu amor por música e por TV me puxou a vida toda para o inglês, eu aprendi tudo sozinha num processo lindo e natural. Um dia eu acordei e pensei “hm, talvez eu não precise assistir mais essa série com legendas”, outro dia eu pensei “eu acho que eu consigo ler este livro todo em inglês”, e por aí foi. Apesar de me considerar fluente, eu não acho que sei tudo, estou muito longe de saber, aliás. A beleza da língua (de qualquer língua) é justamente praticar todos os dias, ou seu cérebro congela e você se enrosca pra caramba quando quer voltar a falar. E é praticando todos os dias que eu continuo aprendendo.

Nesse contexto, um dos ensinamentos mais importantes do meu pai foi que o som original do filme/série é SEMPRE melhor, sem exceções. De fato, eu não suporto filme dublado. Só desenho eu assisto em português, e ainda depende muito do desenho. Já escutei de várias pessoas que eu não dou valor para a língua do meu país e absurdos do tipo. Gente. Acorda. Eu acho sim que inglês é uma puta de uma língua bonita, com uma sonoridade fantástica e que simplesmente desenrola da boca com muita facilidade. Acho mais bonito que português? Acho, falo mesmo. Mas isso não tira o mérito da nossa língua, de maneira nenhuma. É uma merdinha complicada e cheia de regrinhas desnecessárias, mas eu também adoro. Saudade só existe em português, meu povo, brigadeiro também. Como eu poderia viver sem os dois? 😉

De uns tempos pra cá, eu comecei a ler muitos livros e inglês, principalmente do Stephen King. Foi assim que eu, inocente que sou, percebi que a escrita original é muito mais legal que as traduções, quem poderia imaginar algo do tipo, huh? Mais recentemente, eu fiz amizade com um grupo de meninas gringas, cada uma de um canto do mundo. O inglês não é a língua nativa de nenhuma de nós, mas é a língua que nós usamos para nos comunicar. Ah, como eu amo treinar meu inglês com elas! Por causa delas eu comecei a traduzir Alibi e fiquei espantada ao ver que eu estou gostando mais da fic traduzida do que da minha escrita original. O que, parando para pensar não é de se espantar, já que muitas das cenas principais eu vi formando na minha cabeça em inglês.

“What the fuck, Melany?”

(Consigo muito ver o Jared falando isso todo bravo, dando ênfase no fuck. Ah! <3)

Paralelo a tudo isso, a fic da Tia foi excluída do site onde nós postamos por motivos de só deus sabe. Mas eu desconfio que tenha sido por inveja, já que a história dela estava toda em inglês, e ela escreve muito bem! A minha idéia original era continuar Alibi em português and em inglês, mas depois de tudo isso eu resolvi chutar o balde e continuar ela direto em inglês, no fanfiction.net, porque não sou obrigada a continuar postando num site que faz uma coisa dessas.

Também acabei de criar um tumblr que eu vou reservar pra postagens em inglês, para poder deixar esse cantinho aqui do jeito que está.

O Brasil seria um lugar muito mais legal se mais pessoas soubessem falar inglês. Ah, como seria.

Comentários (2)
    • tiamilla 2014/07/24

      Me denunciaram, certeza! Viram a fic lá toda escrita em inglês e acharam que eu tava fazendo tradução de alguma outra ou algo do gênero. Ou às vezes foi sacanagem mesmo; o que mais tem nesse mundo é gente sacana! Mas beleza, já tou cadastrada na fanfiction.net e só tou esperando um tempinho extra pra aprender como funciona. Whiskas sachê a parte, TE AMO! Hahahahahah Um dia quero escrever que nem vc. Isso me inspira todos os dias! =)

      Respostas (1)